Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
1988 L'impersonnalité dans le discours scientifique
1999 Le traitement lexicographique bilingue (anglais et français) des hétéronymes
2009 Facteurs linguistiques et sociolinguistiques de l'intégration en milieu multilingue : le cas des immigrants à Montréal
1989 Linguistic behaviour and language choice in the Sephardi Community of Montreal
2001 Fonction-auteur, fonction-traducteur
1990 Étude du vocabulaire anglais-français et français-anglais de la biotechnologie
1995 Description d'une langue de spécialité : la finance
1992 El desarrollo de la traducción en Chile
1998 Étude du lexique mental : hypothèse d'une forme de base et le rôle des suffixes en français
1997 L'appareil des marques d'usage dans le Dictionnaire de la langue française (1873) d'Émile Littré
2002 Le Romulus Roberti, traduction latine de l'Ésope de Marie de France : édition critique et traduction
1992 Vocabulaire anglais-français du clavecin
1997 La tonogénèse proto-viêt-muong : critique des hypothèses actuelles et reconstitution des systèmes tonals originaux
1995 Glossaire bilingue de la pharmacologie de l'appareil cardiovasculaire
1992 Patrons intonatifs en synthèse de parole par règles
1991 Créativité et communication
2000 Les langues spécialisées équines (anatomie et éthologie du cheval) : apprentissage et traduction
1987 Vocabulaire anglais-français de la gymnastique artistique féminine
2002 Diversité dialectale ou uniformisation du français : la langue des actes de bailliage insérés dans les registres de la chancellerie entre 1300-1340
2021 Analyse ethnolinguistique de l’immigration turque à Montréal : communautés de pratique et sens social