Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre croissant Titre Trier par titre en ordre croissant
1992 An annotated translation of five Grimm fairy tales, with a comparison of these tables to two published translations
1992 Le français écrit au secondaire : une réévaluation par la segmentation des textes, l'étude de la cohésion et l'analyse des erreurs lexico-graphiques
1992 Approche cognitive et expérimentale de la production écrite : comparaison des processus d'écriture entre l'anglais langue maternelle et le français langue seconde
1992 Étude des anaphores grammaticales et lexicales pour la génération automatique de textes de procédures
1992 Acquisition du français "langue seconde" en milieu naturel par des adultes hispanophones
1992 L'emploi des prépositions en français et en espagnol : analyse statistique comparée
1992 Analyse comparative de cinq oeuvres de Samuel Beckett, traduites par lui-même
1992 Systématique des durées segmentales dans les syllabes en français de France et du Québec
1992 La création lexicale en kiruúndi. étude lexico-sémantique de la néologie dans les manuels de lecture à l'école primaire
1992 Les banques de terminologie : état de la situation
1992 Les obstacles épistémologiques à la traductologie
1992 Dialectes et pouvoir en Somalie
1992 Approche sémantico-discursive du trope : étude de cas d'une métaphore
1992 Irving Layton en traduction : problèmes et solutions
1992 Difficultés d'apprentissage de la morphologie française par les étudiants chinois
1992 Le phénomène de l'emprunt dans deux journaux chiliens : "El Mercurio" et "Las Ultiimas Noticias" (1978-1982)
1992 Vocabulaire anglais-français de la vision artificielle
1992 Towards a formal characterization of compounds in modern standard chinese
1992 Vocabulaire anglais-français du clavecin
1992 Étude lexico-sémantique du vocabulaire fondamental du Zarma
1991 Créativité et communication
1991 Analyse comparative de trois traductions des jeux de mots dans Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll
1991 Étude lexico-sémantique de marqueurs discursifs du français à valeur expressive
1991 Analyse des inférences conversationnelles contenues dans un corpus de deux interviews télévisées
1991 Vocabulaire anglais-français de la télédistribution
1991 Le genre grammatical au Québec : déviation ou persistance?
1991 La chute des voyelles hautes en fonction de la vitesse de débit en français québécois
1991 A comparative study of three modern English translations of Jacques le fataliste et son maître by Denis Diderot
1991 Armande, lecture plurielle : recherche sur l'écriture de Colette
1991 Glossaire anglais-français de neurochirurgie