Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
1997 Issues in arabic morphology and phonology : theoretical implications
1997 Étude du vocabulaire anglais-français et français-anglais des néphropathies
1997 Édition et étude critique du "cycle des Retours" du Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure d'après le manuscrit Milano, Biblioteca Ambrosiana D 55 sup et six manuscrits de contrôle
1997 L'inversion en français standard et en français québécois
1997 Quelques problèmes théoriques et pratiques posés par la traduction en français de concepts philosophiques de Marx
1998 Étude du lexique mental : hypothèse d'une forme de base et le rôle des suffixes en français
1998 Désambiguïsation de la synonymie adjectivale
1998 Étude sémantico-syntaxique des constructions à verbe support
1998 Analyse des stratégies argumentatives : étude comparée de deux textes administratifs
1998 Observation de la production des collocations en interprétation simultanée
1998 La littératie en langue maternelle et la lecture en langue seconde
1998 Le domaine d'application des alternances 'morphophonologiques' en arabe
1998 Les propriétés distinctives de la syntaxe enfantine et le développement des relatives en français
1998 Traduction commentée de deux chapitres de Bruce G. Trigger : Gordon Childe Revolutions in Archaeology
1998 Étude comparative des combinaisons lexicales dans deux domaines de spécialité : collocations lexicales et collocations conceptuelles en aéronautique et en philosophie
1998 Traduire Michel Foucault : étude du corpus traduit en anglais par Alan Sheridan
1998 Interprétation linguistique et computationnelle des valeurs par défaut dans le domaine syntaxique
1998 L'appareil des marques d'usage dans Le Nouveau Petit Robert (1993)
1998 Méthode d'accès informatisé aux citations littéraires
1998 Reanalysis in english : the consequences of the Korrel shift on the verb system