Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
1993 Les néologismes dans un cas d'aphasie de Wernicke
1993 Le système verbal de Jacques Peletier du Mans, XVIe siècle
1993 Le sémiogramme dans la traduction : les relations paradigmatiques et syntagmatiques dans la structure notionnelle d'une publicité écologique
1993 Qualité de langue et discours journalistique : définition et description linguistique
1993 Multilinguisme et apprentissage de l'anglais au Maroc
1993 La traduction des expressions figées animalières d'anglais en français
1993 L'évaluation didactique des traductions
1993 Multilinguisme et communication au Cameroun : études sociolinguistiques
1994 Traduction commentée de l'ouvrage intitulé Allergic Diseases - Diagnosis & Management, de Roy Patterson (chapitre 18, pages 452 à 503)
1994 Raisonner par analogie et résoudre des problèmes par métaphores explicatives en droit d'auteur
1994 Un modèle linquistique calculable pour la traduction automatique bidirectionnelle
1994 Les termes dans les dictionnaires généraux monolingues : 26 ans d'évolution dans le Petit Robert (1967-1993)
1994 Contribution à l'étude de la sous-catégorisation du verbe en créole haïtien
1994 L'enseignement de la grammaire dans des classes de français langue seconde chez des immigrants adultes peu scolarisés
1994 Éthique de la traduction politique : analyse à partir du rapport de Leslie A. Davis sur le génocide des arméniens
1994 Étude de la réalisation de l'article défini par des sujets agrammatiques dans des épreuves écrites et orales
1994 La coréférence et les syntagmes prépositionnels locatifs dans la théorie du liage
1994 Vocabulaire systématique de la moissonneuse-batteuse (anglais-français)
1994 Le portugais écrit des jeunes Luso-Québécois montréalais
1994 An approach to translating politeness (La politesse traduite)