Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
2008 La traduction dans la Gaceta de Caracas pendant la première période patriotique (1810-1812)
2008 Apprentissage du français comme langue étrangère (L3+) par des étudiants indiens
2008 Métacognition, apprentissage actif et traduction : l'apprenant de traduction, agent de sa propre formation
2009 Le repérage automatique des entités nommées dans la langue arabe : vers la création d'un système à base de règles
2010 Analyse comparative de l’utilisation des ouvrages de référence chez des étudiants bilingues en traduction et en droit dans le domaine du droit pénal
2010 De la pratique à la théorie : analyse de la traduction de El juguete rabioso de Roberto Arlt par Antoine Berman
2010 Questions à mouvement multiple en bulgare
2010 Towards an ethic of cultural harmonization : translating history textbooks in the province of Québec
2011 La traduction des motifs sonores dans les littératures africaines europhones comme réactivation du patrimoine poétique maternel
2011 Effets de la croissance des capacités respiratoires sur la longueur des énoncés et sur la diversité lexicale
2012 The reception of Eugen Wüster’s work and the development of terminology
2013 Avoir ou être dans les formes verbales composées : conflits, usages et choix des grammairiens dans l'histoire du français de 1500 à 1789
2013 Étude des procédés d’explicitation dans les traductions anglais-français de textes environnementaux
2013 Le genre grammatical dans le lexique mental du bilingue roumain-français
2013 Agrammatisme : effet potentiel d'un entraînement musical sur le traitement syntaxique
2013 La traduction de la littérature hispano-américaine au Québec : de l'intégration immigrante à la mondialisation éditoriale
2013 Les neurosciences cognitives du langage, de l'autisme et des styles cognitifs
2013 La traduction intersémiotique et l’hybridité dans la Nueva coronica y buen gobierno de Felipe Guamán Poma de Ayala : analyse des rapports de pouvoir ethniques
2014 Les modes de conceptualisation métaphorique en neuroanatomie : étude de la description anatomique du cervelet et de la moelle spinale
2014 L’effet de la familiarité sur l’identification des locuteurs : pour un perfectionnement de la parade vocale