Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre croissant Titre Trier par titre en ordre croissant
1997 Issues in arabic morphology and phonology : theoretical implications
1991 La chute des voyelles hautes en fonction de la vitesse de débit en français québécois
2022 La circulation des savoirs sociologiques : une sociohistoire d’Invitation to Sociology, de son adaptation britannique et de sa traduction en espagnol
1992 La construction comparative avec "non pas" explétif: la diffusion d'un hispanisme grammatical sous François Ier
1993 La cooccurence dans la langue informatique française
2024 La coordination rythmique entre locuteurs lors d’une tâche de lecture alternée: Tâche verbale d’une étude sur l’entrainement rythmique
1994 La coréférence et les syntagmes prépositionnels locatifs dans la théorie du liage
1992 La création lexicale en kiruúndi. étude lexico-sémantique de la néologie dans les manuels de lecture à l'école primaire
2021 La finitude et le temps en mandarin
2017 La formation des traducteurs en Amérique du Nord et en Europe occidentale au XXe siècle
1990 La longueur vocalique dans les syllabes accentuées du français d'après le dictionnaire de C.-M. Gattel (1819)
2006 La métaphore comme traduction d'une réalité est africaine dans le roman d'expression anglaise Sardines de l'auteur somalien Nuruddin Farah
2024 Langue, genre et identité : en quête d’une expression non genrée : analyse d’un corpus contemporain de néologismes non genrés en -aire
2015 La perception naïve non native des voyelles nasales du portugais
1999 La phonologie des emprunts du français en khmer
1999 L'absence d'équivalence et l'équivalence partielle en lexicographie bilingue
1995 L'accord du verbe/sujet en arabe standard et en français standard : étude contrastive
2006 L'acquisition de l'ellipse du nom chez les enfants unilingues francophones
1987 L'analyse du traitement syntactico-sémantique des prépositions "à" et "de" chez des aphasiques agrammatiques
1998 L'appareil des marques d'usage dans Le Nouveau Petit Robert (1993)
2005 L'apport de l'école québécoise de terminologie à la socioterminologie
1990 L'appréhension du rôle de l'article par trois sujets aphasiques de langue allemande
1988 L'attribution du Libro de Alexandre réexaminée à l'aide de son style formulaire
2005 L'effet du retour : traduire du français vers la culture arabe d'origine
1992 L'emploi des prépositions en français et en espagnol : analyse statistique comparée
1994 L'enseignement de la grammaire dans des classes de français langue seconde chez des immigrants adultes peu scolarisés
1993 L'évaluation didactique des traductions
2023 L'évolution du cadrage journalistique des féminicides intimes au Québec entre 2019 et 2021
1989 L'expression du sujet dans les subordonnées en ancien français
2006 L'idéologie à travers des indices linguistiques : analyse des discours de la presse écrite arabophone et francophone en Égypte (2000 à 2002)