Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre croissant Titre Trier par titre en ordre croissant
2017 Parallaxes : lectures tangentes d'historiographie critique et d'épistémologie de la traduction
2005 Paris, Berlin, New York en chansons traduites : l'affectivité du traducteur face à l'altérité
2006 Parsing impoverished syntax
2000 Pour une critique interliminale des traductions du Lazarillo de Tormes
1991 Problèmes sémantico-lexicographiques : la circularité et la direction des définitions dans les dictionnaires
2007 Processus phonologiques et conditions de bonne formation en français québécois
2007 Prolégomènes à la traduction philosophique : quatre traductions des Fundamentos de la meta-técnica
2026 Prompting ChatGPT for professional translation
2017 Propriétés syntaxiques des Qu- ajouts en chinois mandarin
1993 Qualité de langue et discours journalistique : définition et description linguistique
2020 Quand le genre s'en mêle : stratégies de requêtes dans les dessins animés
1997 Quelques problèmes théoriques et pratiques posés par la traduction en français de concepts philosophiques de Marx
2010 Questions à mouvement multiple en bulgare
2003 "Exploration des procédés de condensation pour le résumé de texte grâce à l'application des formalismes de la théorie sens-texte"
1992 "Hamlet in madness hath Polonius slain" : difficulties in translating the stylistic and dramatic effects of Shakespeare's syntax
1994 Raisonner par analogie et résoudre des problèmes par métaphores explicatives en droit d'auteur
1999 Reading and writing disturbances in Spanish : evidence for a universal neurolinguistic model of reading and writing
1998 Reanalysis in english : the consequences of the Korrel shift on the verb system
2021 Regard complexe sur la traduction comme réécriture de textes infinis
2025 Rhythms of speech : exploring timing mechanisms in stuttering
1996 Structure discursive comparée d'écrits argumentatifs en français et en anglais : de leur linéarité
1992 Systématique des durées segmentales dans les syllabes en français de France et du Québec
1993 Système clitique du roumain
1990 Système consonantique et tonal du tibétain de Lhasa
2001 Système des pronoms personnels et termes d'adresse en thaïlandais
2024 Temps et aspect dans un réalisateur profond multilingue
2004 Termes et relations sémantiques en corpus spécialisés : rapport entre patrons de relations sémantiques (PRS) et types sémantiques (TS)
1987 The concepts of language levels, style and register
1993 The effect of phonological deviation on the intelligibility of Asian learners of english
2012 The reception of Eugen Wüster’s work and the development of terminology