| 2020 |
Traducteurs et traductions imprimées à la cour anglaise de la reine Henriette Marie (1625-1642) |
Guénette, Marie-France |
Belle, Marie-Alice; Hosington, Brenda Mary |
| 2014 |
Traducción y transferencia cultural en la reforma educativa radical en Colombia : descripción y análisis de La Escuela Normal (1871-1879) |
Montoya, Paula Andrea |
Bastin, Georges |
| 2019 |
Tradução e Censura : o teatro traduzido e censurado durante duas ditaduras no Brasil (1937-1945,1964-1985) |
De Melo Fernandes, Sonia Maria |
Bastin, Georges; Pereira, Germana H. |
| 1986 |
Towards a new type of general bilingual dictionary |
Meyer, Ingrid Eveline |
Mel'čuk, Igor |
| 2010 |
Towards an ethic of cultural harmonization : translating history textbooks in the province of Québec |
Varga, Michael |
Bastin, Georges |
| 2022 |
Towards an empirical and typological exploration of the sonority of nasal vowels |
Ibrahim, Bayan |
Dow, Michael |
| 1992 |
Towards a formal characterization of compounds in modern standard chinese |
Ngai-lai, Cheng |
Morin, Jean-Yves |
| 1997 |
To the lighthouse, de Virginia Woolf, chapître II, section 2 : relevé et analyse des effets de style et des marques du passage du temps: examen comparatif des trois traductions et présentation de notre version |
Grenier, Cécile |
Nuselovici Nouss, Alexis; Slote, Daniel |
| 1995 |
The use of semantic classes for automatic terminology extraction |
Hannan, Marie-Louise |
Clas, André |
| 2005 |
The role of aspect in paraphrase operations |
Schluter, Natalie |
Kittredge, Richard |
| 1990 |
The rise and fall of Katharevousa : why the greek linguistic reform failed |
Farantakis, Alexia |
Bouchard, Jacques; Connors, Kathleen |
| 2012 |
The reception of Eugen Wüster’s work and the development of terminology |
Campo, Ángela |
Cormier, Monique; Humbley, John |
| 2005 |
Théorie du bilinguisme et cognition : quelques aspects de la convergence entre la théorie classique et la recherche clinique |
Daniel, Julien C. |
Ménard, Nathan |
| 1996 |
Théorie de l'acquisition d'une langue seconde et enseignement des prépositions aux adultes |
Desnoyers, Annie |
Ménard, Nathan; Valois, Daniel |
| 1992 |
The Integration of theory and practice in the development of summary-writing strategies |
Grant, Pamela |
Hosington, Brenda Mary |
| 1993 |
The effect of phonological deviation on the intelligibility of Asian learners of english |
Hunt, Judith |
Reighard, John |
| 1987 |
The concepts of language levels, style and register |
Ngide Ekukwe, Linus |
Spilka, Irène |
| 1993 |
The analysis of cohesion in procedural texts: software user guides and their translations between English, French and German |
Anderson, Sarah |
Bélanger, Gilles; Patry, Richard |
| 2004 |
Termes et relations sémantiques en corpus spécialisés : rapport entre patrons de relations sémantiques (PRS) et types sémantiques (TS) |
Bodson, Claudine |
L'Homme, Marie-Claude |
| 2024 |
Temps et aspect dans un réalisateur profond multilingue |
Negrón Rodríguez, Jaime Andrés |
Lareau, François |
| 2001 |
Système des pronoms personnels et termes d'adresse en thaïlandais |
Wongwanich, Wantawin |
Connors, Kathleen |
| 1990 |
Système consonantique et tonal du tibétain de Lhasa |
Daigneault, Louise Marie Blanche |
Morin, Yves Charles |
| 1993 |
Système clitique du roumain |
Kowal, Jerzy |
Morin, Jean-Yves |
| 1992 |
Systématique des durées segmentales dans les syllabes en français de France et du Québec |
Ouellet, Marise |
Santerre, Laurent |
| 1989 |
Structures textuelles et mélodiques des chansons des troubadours |
Phan, Chantal |
Schulze Busacker, Elisabeth |
| 1996 |
Structure discursive comparée d'écrits argumentatifs en français et en anglais : de leur linéarité |
Le, Élisabeth |
Ménard, Nathan |
| 1990 |
Structuration et mise en jeu procédurale d'un modèle linguistique déclaratif dans un cadre de génération de texte |
Polguère, Alain |
Kittredge, Richard; Mel'čuk, Igor |
| 1993 |
Sociolinguistic and sociocultural aspects of translation : a cross-cultural study in an african context |
Fadio Bandia, Paul |
Hosington, Brenda Mary |
| 2025 |
Rhythms of speech : exploring timing mechanisms in stuttering |
Franke, Mona |
Falk, Simone; Hoole, Philip |
| 2025 |
Revisiting feedback : an examination of the concept in higher education and suggestions for its role in translation education : a systems perspective |
Yetman, Devon |
Echeverri Arias, Alvaro |
| 2004 |
Résolution d'anaphores et identification des chaînes de coréférence selon le type de texte |
Boudreau, Sylvie |
Kittredge, Richard |
| 2010 |
Représentations du sens lexical en lexicologie explicative et combinatoire : étude de trois formalisations spécifiques |
Samson-Fauteux, Mélissa |
Mel'čuk, Igor; Milićević, Jasmina |
| 2021 |
Regard complexe sur la traduction comme réécriture de textes infinis |
Canalès, Audrey |
Bastin, Georges; van Doorslaer, Luc |
| 2003 |
Réflexions sur le sous-titrage inspirées par Le Ton Beau de Marot de Douglas Hofstadter |
Hurteau, Isabelle |
Nuselovici Nouss, Alexis; GAMBIER, YVES |
| 1996 |
Reclassement des verbes français pour aider les apprenants dans la conjugaison écrite du présent de l'indicatif |
Garin, Valérie |
Bibeau, Gilles; Ménard, Nathan |
| 1998 |
Reanalysis in english : the consequences of the Korrel shift on the verb system |
Bélanger, Marc André |
Singh, Rajendra |
| 1999 |
Reading and writing disturbances in Spanish : evidence for a universal neurolinguistic model of reading and writing |
Iribarren, Irene Carolina |
Jarema Arvanitakis, Gonia; Lecours, André Roch |
| 1994 |
Raisonner par analogie et résoudre des problèmes par métaphores explicatives en droit d'auteur |
Araj, Houda |
Morin, Jean-Yves; Thomasset, Claude |
| 1994 |
"Le rôle du traducteur en Belgique : formation et statut" |
Peters, Charlotte |
Connors, Kathleen |
| 1992 |
"Hamlet in madness hath Polonius slain" : difficulties in translating the stylistic and dramatic effects of Shakespeare's syntax |
Dubé, Marie-Claire |
Hosington, Brenda Mary |
| 2003 |
"Exploration des procédés de condensation pour le résumé de texte grâce à l'application des formalismes de la théorie sens-texte" |
Bélanger, Pascale |
Kittredge, Richard |
| 2010 |
Questions à mouvement multiple en bulgare |
Dimova, Elena |
Tellier, Christine; Rivero, Maria Luisa |
| 1997 |
Quelques problèmes théoriques et pratiques posés par la traduction en français de concepts philosophiques de Marx |
Fuyet, Hervé |
Gémar, Jean-Claude |
| 2006 |
Quelques manifestations de l'interlangue dans une classe d'accueil multiniveau de Montréal |
Comtois, Carole |
Ménard, Nathan |
| 2020 |
Quand le genre s'en mêle : stratégies de requêtes dans les dessins animés |
Arbore, Marie |
Auger, Julie |
| 2019 |
Quality assurance within non-professional translation teams : action research in the non-profit sector |
Johnston Grant, Liane |
Bastin, Georges |
| 1993 |
Qualité de langue et discours journalistique : définition et description linguistique |
Tremblay, Louise |
Dagenais, Louise; Ménard, Nathan |
| 2017 |
Propriétés syntaxiques des Qu- ajouts en chinois mandarin |
Ren, Yi |
Tellier, Christine |
| 2004 |
Pronoms personnels du français et du vietnamien : étude contrastive et analyse des erreurs en FLE |
Nguyen, Van Nhan |
Ménard, Nathan |
| 1995 |
Prolégomènes à une théorie linguistique de l'écriture |
Gendreau-Hétu, Jean-Pierre |
Reighard, John |