| 1993 |
Les étudiants anglophones à l'Université de Montréal : acquisition du français et son usage dans les études |
MacDonald, Jacqueline |
Connors, Kathleen; Ménard, Nathan |
| 2005 |
Les emprunts à l'anglais médical dans la langue française contemporaine |
Di Spaldro, Josée |
Lethuillier, Jacques; AUGER, PIERRE |
| 1993 |
Le sémiogramme dans la traduction : les relations paradigmatiques et syntagmatiques dans la structure notionnelle d'une publicité écologique |
Gagné, Christiane |
Dancette, Jeanne |
| 2001 |
Les discours de présentation des dictionnaires monolingues français (1680-2000) : des dictionnaires non institutionnels au Dictionnaire de l'Académie française |
Francoeur, Aline |
Boulanger, Jean-Claude; Cormier, Monique |
| 1995 |
Les dimensions de la damnation et de l'érotisme dans la traduction : analyse comparée de deux versions de Dracula de Bram Stoker |
Lavigne, Claire-Hélène |
Nuselovici Nouss, Alexis |
| 2005 |
Les dictionnaires de la langue crie : histoire et regard critique |
Tremblay, Manon |
Faribault, Marthe; Drapeau, Lynn |
| 2007 |
Les corrélations entre le sémantisme nominal et le choix du verbe support : le cas du champ sémantique des actes langagiers en allemand |
Zuercher, Beau |
Mel'čuk, Igor; SCHINDLER, WOLFGANG |
| 2018 |
Les collocations du champ sémantique des émotions en mandarin |
Zhao, Xiaoyu |
Lareau, François; Nie, Jian-Yun |
| 2001 |
Les clitiques dans les langues romanes : une approche radicalement morphologique |
Usereau, Michel |
Tellier, Christine |
| 1997 |
Les canadianismes dans le Dictionnaire bilingue canadien : étude comparative |
Grenon-Nyenhuis, Chantale |
Cormier, Monique; Roberts, Roda Pn |
| 1992 |
Les banques de terminologie : état de la situation |
Gagnon, René |
Cormier, Monique |
| 2021 |
Les attitudes des Québécois et Québécoises envers les différentes approches linguistiques en publicité au Québec |
Beaudoin, Fanny |
Auger, Julie |
| 2002 |
Le Romulus Roberti, traduction latine de l'Ésope de Marie de France : édition critique et traduction |
Brun, Laurent |
Schulze Busacker, Elisabeth |
| 2003 |
Le roman de Guillaume d'Orange de la tradition cyclique à la mise en prose |
Abd-elrazak, Loula |
Schulze Busacker, Elisabeth |
| 2005 |
Le rôle du lecteur de textes narratifs : incidences éventuelles en traduction |
Patenaude, Annie |
Hosington, Brenda Mary |
| 2001 |
Le rôle de la transparence sémantique dans le traitement des mots composés en arabe marocain |
Meziane-Bellefquih, Layla |
Jarema Arvanitakis, Gonia |
| 2017 |
Le rôle de la traduction dans le transfert des connaissances juridiques : le cas des codes civils marocain et tunisien |
Barmaki, Fatiha |
Lavoie, Judith |
| 2021 |
Le rôle de la traduction dans la reconnaissance du créole des Petites Antilles françaises à partir de 1960 |
Bontoux, Elodie |
Buzelin, Hélène |
| 2009 |
Le repérage automatique des entités nommées dans la langue arabe : vers la création d'un système à base de règles |
Zaghouani, Wajdi |
Drouin, Patrick; Kittredge, Richard |
| 1994 |
Le portugais écrit des jeunes Luso-Québécois montréalais |
Pinto, Maria Teresa |
Connors, Kathleen |
| 2019 |
Le point sur l’avantage cognitif du bilinguisme : deux langues, deux mesures |
Anderson De Serres, François |
Valois, Daniel |
| 1993 |
Le plan thématique en traduction : théorie et application |
Gélinas, Yvan |
Bélanger, Gilles |
| 1992 |
Le phénomène de l'emprunt dans deux journaux chiliens : "El Mercurio" et "Las Ultiimas Noticias" (1978-1982) |
Aravena Rivera, Patricia |
Larose, Robert |
| 1991 |
Le phénomène de force cohésive dans l'analyse de la cohésien linquistique : détermination des paramètres nécessaires à son évaluation |
Léveillé, Marc |
Patry, Richard |
| 2022 |
Le passage du féminisme en traduction française : le cas du roman « The Handmaid’s Tale » de Margaret Atwood |
Morel, Catherine |
Lavoie, Judith |
| 2010 |
Le paratexte et la traduction du Popol Vuh de l’abbé Brasseur de Bourbourg |
Pomerleau, Marc |
Bastin, Georges |
| 2025 |
L’empowerment en traduction féministe contemporaine : enjeux francophones et traductrices engagées |
Marion-Pariseau, Laurence |
Belle, Marie-Alice |
| 1991 |
Le graphème et la syllabe graphique chez l'enfant présentant des troubles dysorthographiques graves |
Gauthier, Mireille |
Dudley, John G.; Morin, Yves Charles |
| 2013 |
Le genre grammatical dans le lexique mental du bilingue roumain-français |
Manolescu, Amelia |
Jarema Arvanitakis, Gonia |
| 1991 |
Le genre grammatical au Québec : déviation ou persistance? |
Vincent, Nadine |
Connors, Kathleen |
| 2000 |
Le français langue étrangère chez des élèves argentins : problématique générale et facteurs didactiques |
Blunda Grubert, Ana María |
Ménard, Nathan |
| 1992 |
Le français écrit au secondaire : une réévaluation par la segmentation des textes, l'étude de la cohésion et l'analyse des erreurs lexico-graphiques |
Majeau, Line |
Ménard, Nathan |
| 1990 |
Le français d'apprenants immigrants adultes : corrélats linguistiques des évaluations globales |
Légaré, Michelle |
Connors, Kathleen |
| 2009 |
Le français au Québec : école, travail et foyer |
Bouchnafa, Jalil |
Connors, Kathleen |
| 1995 |
Le fonctionnement énonciatif du morphème donc en ancien français |
Kaminska, Jolanta |
Ollier, Marie Louise; Patry, Richard |
| 2020 |
L’effet de la langue seconde sur le traitement des mots composés chinois chez les locuteurs bilingues chinois-français et chinois-anglais |
Li, Shiyu |
Jarema Arvanitakis, Gonia; Libben, Gary |
| 2014 |
L’effet de la familiarité sur l’identification des locuteurs : pour un perfectionnement de la parade vocale |
Plante-Hébert, Julien |
Boucher, Victor |
| 1999 |
Le doublage de The Simpsons : divergences, appropriation culturelle et manipulation du discours |
Plourde, Éric |
Cormier, Monique; St-Pierre, Paul |
| 1998 |
Le domaine d'application des alternances 'morphophonologiques' en arabe |
Ennajih, Mohammed Seddiq |
Reighard, John; Singh, Rajendra |
| 1992 |
Le discours scientifique en linguistique |
Barsalou, Luc |
Ménard, Nathan |
| 1987 |
Le discours mixte arabe/français : des emprunts ou des alternances de langue? |
Nait M'Barek, Mohamed |
Reighard, John; Sankoff, David |
| 2002 |
Le dire et l'agir dans le dictionnaire de l'Académie française |
Gauthier, Hélène |
Boulanger, Jean-Claude; Cormier, Monique |
| 2001 |
Le Dictionnaire de l'Académie françoise, dedié au Roy (1694) comme source du Royal Dictionary (1699) d'Abel Boyer |
Chrétien, Annie |
Cormier, Monique |
| 2004 |
Le dictionnaire comme ressource sociolinguistique |
Drobysh, Jennifer |
Singh, Rajendra |
| 1988 |
Le degré de conscience linguistique des Québécois : étude sur les attitudes linguistiques et la perception sociale de variables phonétiques |
Tremblay, Louise |
Santerre, Laurent |
| 2024 |
Le concept de « distance » (entre langues-cultures) en traduction et en traductologie : le cas du sous-titrage du cinéma québécois francophone en japonais et en anglais |
Lehoux-Jobin, Etienne |
Bastin, Georges; Ogura, Kazuko |
| 1987 |
Le codage lexical des fonctions grammaticales en japonais |
Kawaoka, Yoko |
Morin, Yves Charles |
| 2012 |
Le chunking perceptif de la parole : sur la nature du groupement temporel et son effet sur la mémoire immédiate |
Gilbert, Annie |
Boucher, Victor; Jemel, Boutheina |
| 1996 |
Le bilinguisme officiel (français-anglais) au Cameroun : un problème de communication efficace pour l'état |
Aroga Bessong, Dieudonné |
Connors, Kathleen |
| 2023 |
L’atténuation et l’intensification dans les films de Marvel : une étude comparative des différences de genre dans le langage |
Provencher, Lysanne |
Auger, Julie |