Résumé de la conférence prononcée par Luise von Flotow (Directrice intérimaire, École de traduction et d'interprétation) le 5 février 2007.
Menu de navigation
Translation and Cultural Diplomacy
Cultural diplomacy has become an important topic in the early 21st century as nations seek ways to distinguish themselves, draw attention to their finer points and, as a result, bolster their images, establish and maintain allies, and sell goods. Literary translation plays into this so-called "soft policy" in interesting ways, and plays itself out in other ways. My talk will discuss cultural policy as a phenomenon of the late 20th and early 21st centuries, examine some of the theoretical aspects underlying it, explore its importance for translation, and then, with reference to a recent research project on Canadian writing in German translation, discuss results and effects.