L'interprétation plein la vue

Résumé de la conférence prononcée par Suzanne Villeneuve, interprète de conférence, chargée de cours et agente de recherche, le 7 octobre 2010.

La présentation a pour objectif de faire connaître les spécificités du travail d'interprétation dans la paire de langues français/langue des signes québécoise. Elle commencera par une mise en lumière des éléments structuraux de la langue des signes québécoise (LSQ) et des langues signées en général. Par la suite, nous aborderons les spécificités de l'interprétation entre une langue orale et une langue signée. Enfin, nous approfondirons l'aspect de la pratique professionnelle.