2002 |
Le Romulus Roberti, traduction latine de l'Ésope de Marie de France : édition critique et traduction |
Brun, Laurent |
Schulze Busacker, Elisabeth |
2003 |
Le roman de Guillaume d'Orange de la tradition cyclique à la mise en prose |
Abd-elrazak, Loula |
Schulze Busacker, Elisabeth |
1999 |
Les phraséologismes onymiques français dans la perspective du premier XVIIe siècle |
Kramer, Michael |
Schulze Busacker, Elisabeth |
2001 |
Certaines alternances phonologiques en japonais et leurs implications théoriques |
Takenaka, Yuko |
Reighard, John; Singh, Rajendra |
1998 |
Le domaine d'application des alternances 'morphophonologiques' en arabe |
Ennajih, Mohammed Seddiq |
Reighard, John; Singh, Rajendra |
1999 |
Analyse des ruptures formelles de la cohérence dans L'Acquittement, roman de Gaétan Soucy |
Lepage, Jean |
Raynauld, Isabelle |
2004 |
Automatisation du repérage et de l'encodage des collocations en langue de spécialité |
Orliac, Brigitte |
Polguère, Alain; L'Homme, Marie-Claude |
2006 |
Analyse du discours métalinguistique des enseignants de français comme révélateur de leur conceptualisation des notions linguistiques enseignées |
Perrault, Mylène |
Polguère, Alain; Lefrançois, Pascale |
2009-12 |
Partager le savoir du lexicographe: extraction et modélisation ontologique des savoirs lexicographiques |
Comeau, Sophie |
Polguère, Alain; Lefrançois, Pascale |
2010-04 |
Modèle de structuration des relations lexicales fondé sur le formalisme des fonctions lexicales |
Jousse, Anne-Laure |
Polguère, Alain; Kahane, Sylvain |
2010-05 |
Évaluation de deux méthodes d’identification des liens lexicaux : méthode manuelle et méthode statistique |
Poudrier, Caroline |
Polguère, Alain; Drouin, Patrick |
2012-04 |
Identification et modélisation lexicographique des dépendances syntaxiques régies du français: le cas des dépendances nominales |
Arbour Barbaud, Évelyne |
Polguère, Alain |
2003 |
Paraphrasage des liens de fonctions lexicales |
Popovic, Stéfan |
Polguère, Alain |
1999 |
Étude du langage formel des fonctions lexicales |
Gagnon, Catherine |
Polguère, Alain |
2003 |
La place des connaissances lexicales face aux connaissances du monde dans le processus d'interprétation des énoncés |
Bangha, Kornél Robert |
Polguère, Alain |
2008 |
A comparative study of euphemisms in Chinese, English and French |
Liu, Yong Gang |
Patry, Richard; Ownby, David |
1998 |
Analyse des stratégies argumentatives : étude comparée de deux textes administratifs |
Naoui, Montassar |
Patry, Richard |
2009 |
Les fonctions des citations dans les articles d'information scientifique de périodiques québécois (2001 - 2007) |
Matte, Isabel |
Patry, Richard |
2014-01 |
La révolution du 25 janvier 2011 et la presse écrite égyptienne |
Hamza, Ingy |
Patry, Richard |
2013-08 |
Etude comparative de l'acte d'invitation dans les cartes d'invitation au mariage en français et en vietnamien |
Nguyen Hong, Hai |
Patry, Richard |
1999 |
L'interprétation en musique et en traduction |
Arcand, Céline |
Nuselovici Nouss, Alexis |
1998 |
Traduire Michel Foucault : étude du corpus traduit en anglais par Alan Sheridan |
Lamirande, Cécile |
Nuselovici Nouss, Alexis |
1999 |
Montréal et ses communautés littéraires : regard critique sur la littérature et la traduction |
Lacroix, Marguerite |
Nuselovici Nouss, Alexis |
2001 |
Fonction-auteur, fonction-traducteur |
Caillierez, Mélanie |
Nuselovici Nouss, Alexis |
2003 |
Réflexions sur le sous-titrage inspirées par Le Ton Beau de Marot de Douglas Hofstadter |
Hurteau, Isabelle |
Nouss, Alexis Nuselovici; GAMBIER, YVES |
2006 |
D'un islam textuel vers un islam contextuel : la traduction du Coran et la construction de l'image de la femme |
Dib, Naïma |
Nouss, Alexis Nuselovici; Bélanger, Gilles |
2004 |
La traduction biblique explorée : étude comparative de l'hymne à l'amour de saint Paul |
Gunnoo, Ravi J. |
Nouss, Alexis Nuselovici |
2004 |
De l'archéologie du droit d'auteur à la philosophie du droit de la traduction |
Basalamah, Salah |
Nouss, Alexis Nuselovici |
2005 |
Paris, Berlin, New York en chansons traduites : l'affectivité du traducteur face à l'altérité |
Laliberté, Michèle |
Nouss, Alexis Nuselovici |
2004 |
Apports de la littérature hispano-américaine à la théorisation de la traduction |
Marcoux, Danièle |
Nouss, Alexis Nuselovici |
2008 |
La psychanalyse des enfants : étude comparée des traductions de deux oeuvres fondatrices, suivie d'un glossaire |
Lamoureux, Danielle |
Nouss, Alexis Nuselovici |
2006 |
Pour une théorie holiste de la traduction : la poétique traductive d'André Markowicz dans La douce |
Charest, Brigitte |
Nouss, Alexis Nuselovici |
2002 |
Les théories postmodernes de la traduction |
Boulanger, Pier-Pascale |
Nouss, Alexis Nuselovici |
2017-07 |
Parallaxes : lectures tangentes d'historiographie critique et d'épistémologie de la traduction |
Lamy, Laurent |
Nouss, Alexis; Bastin, Georges |
2003 |
Développement de linguistique et de traduction |
Sok, Phal |
Morin, Yves Charles |
1999 |
Étude historique de l'évolution des semi-voyelles en français |
Hétu, Louise |
Morin, Yves Charles |
2003 |
Les voyelles moyennes antérieures d'Honorat Rambaud (1578) : interférences du provençal sur le français naissant de Marseille |
Daoust, Sophie |
Morin, Yves Charles |
1999 |
La phonologie des emprunts du français en khmer |
Sok, Phal |
Morin, Yves Charles |
2007 |
Étude de phonologie diachronique des voyelles postérieures [u] et [o] du parler de la commune de Gaye à la frontière de l'Île-de-France et de la Champagne |
González Acevedo, María Isabel |
Morin, Yves Charles |
1998 |
Interprétation linguistique et computationnelle des valeurs par défaut dans le domaine syntaxique |
Da Sylva, Lyne |
Morin, Jean-Yves |
2017-04 |
Vers une typologie des collocations à verbe support en malgache |
Hanitramalala, Rita |
Morin, Jean-Yves |
2006 |
L'idéologie à travers des indices linguistiques : analyse des discours de la presse écrite arabophone et francophone en Égypte (2000 à 2002) |
Mohamed Abdel Khalek Mostapha Al Moshtohry, Ebtissam |
Ménard, Nathan; Saul, Samir |
2004 |
Contribution à l'étude du bilinguisme en Gaspésie, le cas de New Carlisle : définitions et perceptions |
Synnett, Véronique |
Ménard, Nathan; Portelance, Christine |
2003 |
Enseignement de la structure prédicative du verbe au primaire : étude expérimentale à partir du verbe DÉCIDER |
Cauchon, Jocelyne |
Ménard, Nathan; Polguère, Alain |
2007 |
Contribution à l'étude des indices linguistiques de l'idéologie : Pluie et vent sur Télumée Miracle |
Lespier Cruz, Wilnayra |
Ménard, Nathan; Patry, Richard |
2008 |
Apprentissage du français comme langue étrangère (L3+) par des étudiants indiens |
Thomas-Anugraham, Alice |
Ménard, Nathan; Morin, Yves Charles |
2005 |
Théorie du bilinguisme et cognition : quelques aspects de la convergence entre la théorie classique et la recherche clinique |
Daniel, Julien C. |
Ménard, Nathan |
2007 |
Les expressions démonstratives en tant que marqueurs de la cohésion textuelle en vue de l'analyse automatique de textes |
Vaudry, Pierre-Luc |
Ménard, Nathan |
2002 |
Étude contrastive des sous-langages techniques français et anglais sous l'angle de la cohérence |
Skakni, Soumya |
Ménard, Nathan |
2004 |
Pronoms personnels du français et du vietnamien : étude contrastive et analyse des erreurs en FLE |
Nguyen, Van Nhan |
Ménard, Nathan |