2023-06 |
Création automatique d'un dictionnaire des régimes des verbes du français |
Hassert, Naïma |
Lareau, François |
2023-08 |
Lexicalisation souple en réalisation de texte |
Gazeau, Avril |
Lareau, François |
2018-08 |
Intégration de VerbNet dans un réalisateur profond |
Galarreta-Piquette, Daniel |
Lareau, François |
2004 |
Résolution d'anaphores et identification des chaînes de coréférence selon le type de texte |
Boudreau, Sylvie |
Kittredge, Richard |
2005 |
The role of aspect in paraphrase operations |
Schluter, Natalie |
Kittredge, Richard |
2001-04 |
Linguistic processes for content condensation in abstracting scientific texts |
Chuah, Choy-Kim |
Kittredge, Richard |
2003 |
"Exploration des procédés de condensation pour le résumé de texte grâce à l'application des formalismes de la théorie sens-texte" |
Bélanger, Pascale |
Kittredge, Richard |
2000 |
Accès et représentation dans l'organisation du verbe chez le dysphasique francophone |
Royle, Phaedra |
Jarema, Gonia; Kehayia, Evanthia |
1998 |
Étude du lexique mental : hypothèse d'une forme de base et le rôle des suffixes en français |
Busson, Céline |
Jarema, Gonia |
2001 |
Le rôle de la transparence sémantique dans le traitement des mots composés en arabe marocain |
Meziane-Bellefquih, Layla |
Jarema, Gonia |
2020-12 |
L’effet de la langue seconde sur le traitement des mots composés chinois chez les locuteurs bilingues chinois-français et chinois-anglais |
Li, Shiyu |
Jarema Arvanitakis, Gonia; Libben, Gary |
2003 |
Architecture fonctionnelle du lexique mental : l'effet de la structure morphologique chez les sujets non-cérébrolésés et les patients aphasiques polonophones |
Perlak, Danuta |
Jarema Arvanitakis, Gonia |
2013-12 |
Le genre grammatical dans le lexique mental du bilingue roumain-français |
Manolescu, Amelia |
Jarema Arvanitakis, Gonia |
2005 |
Le rôle du lecteur de textes narratifs : incidences éventuelles en traduction |
Patenaude, Annie |
Hosington, Brenda Mary |
2009-04 |
Facteurs linguistiques et sociolinguistiques de l'intégration en milieu multilingue : le cas des immigrants à Montréal |
Calinon, Anne-Sophie |
Holtzer, Gisèle G.; Ménard, Nathan |
1999 |
Étude comparative de quelques connecteurs pragmatiques dans des textes écrits en français avec leur traduction en portugais brésilien |
Silve, Suzete |
Gemar, Jean-Claude; Patry, Richard |
2002 |
La traduction juridique au Moyen Âge : moyen d'appropriation et de réinvention culturelle des Institutiones de Justinien 1er |
Lavigne, Claire-Hélène |
Gemar, Jean-Claude; Hosington, Brenda Mary |
2019-05 |
On the conceptual and methodological aspects of (political) journalistic translation research |
Kalantari, Esmaeil |
Gagnon, Chantal; Foltz, Richard |
2017-08 |
La traduction comme instrument paradiplomatique : langues, publics cibles et discours indépendantiste en Catalogne |
Pomerleau, Marc |
Gagnon, Chantal; Bastin, Georges |
2005 |
Les dictionnaires de la langue crie : histoire et regard critique |
Tremblay, Manon |
Faribault, Marthe; Drapeau, Lynn |
2023-02 |
Le traitement de l'accord de l'adjectif et du déterminant en modalité auditive : une étude de potentiels évoqués chez les adolescents québécois |
Blais, Guillaume |
Falk, Simone; Royle, Phaedra |
2022-09 |
Description de l’effet de transfert musique-parole et discussion sur son origine |
Huang, Yaoyao |
Falk, Simone |
2021-07 |
L'acquisition de la coréférence chez les enfants ayant un trouble développemental du langage : revue méta-analytique des facteurs influençant ce phénomène |
Murphy-Pilon, Joanie |
Falk, Simone |
2019-01 |
Enseignement de la traduction technique anglais-français : portrait de la situation |
Lafrenière, Isabelle |
Echeverri Arias, Alvaro; Zafio, Massiva Robert |
2015-08 |
Analyse de la traduction d’un texte multimodal : la bande dessinée : le cas de Mujeres alteradas |
Acosta Padilla, Malka Irina |
Echeverri Arias, Alvaro |
2017-12 |
La formation des traducteurs en Amérique du Nord et en Europe occidentale au XXe siècle |
Kumbe, Kornebari Baritore |
Echeverri Arias, Alvaro |
2017-06 |
Description des stratégies d’enseignement dans la formation des traducteurs : le point de vue des étudiants |
Arana, Cristina |
Echeverri Arias, Alvaro |
2016-08 |
Enseignement de la traductologie au Brésil : étude ethnographique à l'Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
Otou-Mbezele, Mylène C. |
Echeverri Arias, Alvaro |
2011-06 |
De la pédagogie dans les manuels de traduction : analyse comparative des manuels anglais-français publiés en Amérique du Nord et en Europe depuis 1992 |
Marchand, Chantale |
Echeverri Arias, Alvaro |
2013-05 |
La traduction intersémiotique et l’hybridité dans la Nueva coronica y buen gobierno de Felipe Guamán Poma de Ayala : analyse des rapports de pouvoir ethniques |
Rubec, Emily-Jayn |
Echeverri Arias, Alvaro |
2006 |
Étude de la néologie dans la terminologie du terrorisme avant et après septembre 2001 : une approche lexicométrique |
Paquin, Annie |
Drouin, Patrick; Ménard, Nathan |
2012-05 |
Élaboration d'un corpus étalon pour l'évaluation d'extracteurs de termes |
Bernier-Colborne, Gabriel |
Drouin, Patrick; L'Homme, Marie-Claude |
2009 |
Le repérage automatique des entités nommées dans la langue arabe : vers la création d'un système à base de règles |
Zaghouani, Wajdi |
Drouin, Patrick; Kittredge, Richard |
2016-08 |
Aide à l'identification de relations lexicales au moyen de la sémantique distributionnelle et son application à un corpus bilingue du domaine de l'environnement |
Bernier-Colborne, Gabriel |
Drouin, Patrick; Forest, Dominic |
2019-08 |
Consonant gemination in West Greenlandic |
Stefanelli, Alex Matthew |
Dow, Michael; Compton, Richard |
2022-08 |
Towards an empirical and typological exploration of the sonority of nasal vowels |
Ibrahim, Bayan |
Dow, Michael |
2020-11 |
Exploring the prosodic and syntactic aspects of Mandarin-English Code switching |
Liu, Ruowei |
Dow, Michael |
2006 |
Word formation in Bengali : a whole word morphological description and its theoretical implications |
Bhattacharja, Shishir |
DASGUPTA, P. |
2003 |
Étude du vocabulaire allemand de la distribution |
Palmetshofer, Anna |
Dancette, Jeanne |
2005 |
La création dans le processus traductif : analyse théorique et empirique de la littérarité dans les traductions en français d'une nouvelle hongroise |
Audet, Louise |
Dancette, Jeanne |
1999 |
Élaboration d'un vocabulaire de base du kirundi écrit : Problématique, description et applications |
Ntirampeba, Pascal |
Dagenais, Louise; Ménard, Nathan |
1999 |
Étude comparative de thésaurus : Roget américain, britannique et Thésaurus Larousse |
Fodale, Luca |
Dagenais, Louise |
2010-11 |
Les procédés scripturaux des salons de clavardage (en français, en anglais et en espagnol) chez les adolescents et les adultes |
Tatossian, Anaïs |
Dagenais, Louise |
2010-04 |
L'attrition de la marque d'usage PROVERBIAL de la 7e (1878) à la 8e (1932-35) édition du Dictionnaire de l'Académie française |
Audy, Marie-Line |
Dagenais, Louise |
1999 |
Les termes scientifiques dans les dictionnaires : étude de cas : la théorie de l'évolution en biologie |
Ouellet, Éric |
Dagenais, Louise |
2005 |
L'orthochat du français : adolescents vs adultes |
Tatossian, Anaïs |
Dagenais, Louise |
2006 |
De la 1re à la 2e éd. du Dictionnaire de l'Académie française (1694, 1718) : macrostructure, microstructure; marques diastratiques, diaphasiques |
Pouteaux, Marie-Alix |
Dagenais, Louise |
1999 |
Le doublage de The Simpsons : divergences, appropriation culturelle et manipulation du discours |
Plourde, Éric |
Cormier, Monique; St-Pierre, Paul |
2012-10 |
The reception of Eugen Wüster’s work and the development of terminology |
Campo, Ángela |
Cormier, Monique; Humbley, John |
2003 |
La terminologie en Colombie : portrait d'une discipline |
Castrillón Cardona, Elvia Rosa |
Cormier, Monique; Bastin, Georges |