Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
2003 Modélisation sémantique, syntaxique et lexicale de la paraphrase
2007 Modèle d'organisation des concepts clés de la traductologie : conception d'un didacticiel d'application
2010-04 Modèle de structuration des relations lexicales fondé sur le formalisme des fonctions lexicales
2014-06 Méthodologie de conversion de dictionnaires spécialisés en dictionnaires d’apprentissage : application au domaine de l’informatique
1998 Méthode d'accès informatisé aux citations littéraires
2021-08 Métaphores darwiniennes de l’«Origine des espèces» : modes de conceptualisation métaphorique dans la première édition et ses deux traductions françaises
2008 Métacognition, apprentissage actif et traduction : l'apprenant de traduction, agent de sa propre formation
2017-05 Marco Micone, écrivain-traducteur québécois? : une étude sociographique de ses transitions littéraires
2005 L'orthochat du français : adolescents vs adultes
2014-12 L'oeuvre au service de la traduction : l'écriture vianesque, une invitation à la traduction créative
1999 L'interprétation en musique et en traduction
2001-04 Linguistic processes for content condensation in abstracting scientific texts
2016-03 L’influence de l’aménagement linguistique sur l'orientation des travaux de terminologie à l’Office québécois de la langue française (1961-2004)
2009 L'incorporation nominale en innu et les mots en -Vche en français : deux études de morphologie basée sur le mot
2021-10 L'implémentation des relatives dans un réalisateur profond
2019-12 Liens entre les habiletés rythmiques et les compétences de décodage en lecture : associer les périodicités oculaires au chunking perceptif en parole lue
2006 L'idéologie à travers des indices linguistiques : analyse des discours de la presse écrite arabophone et francophone en Égypte (2000 à 2002)
2006 Lexical knowledge patterns for semi-automatic extraction of cause-effect and association relations from medical texts : a comparative study of English and French
2023-08 Lexicalisation souple en réalisation de texte
2023-12 L'évolution du cadrage journalistique des féminicides intimes au Québec entre 2019 et 2021
1999 Le traitement lexicographique bilingue (anglais et français) des hétéronymes
2021-08 Le traitement des locutions en génération automatique de texte multilingue
2023-02 Le traitement de l'accord de l'adjectif et du déterminant en modalité auditive : une étude de potentiels évoqués chez les adolescents québécois
2018-08 Le temps verbal en espagnol
2003 Les voyelles moyennes antérieures d'Honorat Rambaud (1578) : interférences du provençal sur le français naissant de Marseille
2006 Les variables du mensonge dans la parole : une analyse discriminante
2012-08 Les traductions du Daode jing (道德經) de Julien (1842), Duyvendak (1953) et Mathieu (2008) : intentions, interventions, fonctionnalité
2002 Les théories postmodernes de la traduction
1999 Les termes scientifiques dans les dictionnaires : étude de cas : la théorie de l'évolution en biologie
2002 Les termes scientifiques dans le dictionnaire de l'Académie française, de la première à la huitième édition (1694-1935)
2016-05 Les retraductions françaises d'Al Moqqadima d'Ibn Khaldoun : étude paratextuelle des retraductions de Vincent-Mansour Monteil (1967) et d’Abdesselam Cheddadi (2002)
2009 Les réseaux lexicaux nominaux témoignant de la conceptualisation métaphorique en anatomie
2023-06 Les réécritures des textes chinois dans la France de la première modernité
1998 Les propriétés distinctives de la syntaxe enfantine et le développement des relatives en français
2010-11 Les procédés scripturaux des salons de clavardage (en français, en anglais et en espagnol) chez les adolescents et les adultes
1999 Les phraséologismes onymiques français dans la perspective du premier XVIIe siècle
2016-06-16 Le sous titrage en français des séries télévisées américaines : normes linguistiques et pratiques professionnelles
2000 Le somali, dialectes et histoire
2013-02 Les neurosciences cognitives du langage, de l'autisme et des styles cognitifs
2014-08 Les modes de conceptualisation métaphorique en neuroanatomie : étude de la description anatomique du cervelet et de la moelle spinale
2016-11 Les locuteurs d’une langue tonale sont-ils de meilleurs musiciens? Effet potentiel de la connaissance native d’une langue à tons sur la perception du contraste du pitch
2000 Les langues spécialisées équines (anatomie et éthologie du cheval) : apprentissage et traduction
2009 Les fonctions des citations dans les articles d'information scientifique de périodiques québécois (2001 - 2007)
2007 Les expressions démonstratives en tant que marqueurs de la cohésion textuelle en vue de l'analyse automatique de textes
2005 Les emprunts à l'anglais médical dans la langue française contemporaine
2001 Les discours de présentation des dictionnaires monolingues français (1680-2000) : des dictionnaires non institutionnels au Dictionnaire de l'Académie française
2005 Les dictionnaires de la langue crie : histoire et regard critique
2007 Les corrélations entre le sémantisme nominal et le choix du verbe support : le cas du champ sémantique des actes langagiers en allemand
2018-11 Les collocations du champ sémantique des émotions en mandarin
2001 Les clitiques dans les langues romanes : une approche radicalement morphologique