Conférence publique
Les milieux de la traduction professionnelle et, plus encore, de la
traductologie sont agités d’effroi, voire saisis d’angoisse, parce que l’IA
viendrait désormais asseoir son règne sur les pratiques et obligerait, par
conséquent, à une reconsidération drastique de la didactique
traductionnelle. Plutôt que de crier au sacrifice de la traduction classique
– entendre « humaine » – sur l'autel de la robotisation, il convient de
retracer la généalogie qui a mené à une telle situation et d’admettre
notamment que l’académisation et la scientifisation du traduire, même
du côté des sciences humaines et sociales, portent leur part de
responsabilité dans ce processus. La présente communication tentera
d’esquisser quelques voies de réflexion pour préserver une pensée du
traduire fidèle à sa vocation profonde.
Lieu : Salle C1017 02
Carrefour des Arts et des Sciences
Pavillon Lionel Groulx, 3150 rue Jean Brillant, Montréal
Présentation virtuelle :
https://umontreal.zoom.us/j/87422872410?pwd=Z04TLy9CMBOFRwYXl9l2naqL
vq7vX0.1
Lien vidéo pour visualiser l'enregistrement : https://umontreal.zoom.us/rec/share/rXVVYptkEv7VKtopQ_45S2LS-VgnkoJys2CtxJ5K0UfAWSM5EGCBY9wQLjfPWhbM.IK5bkOo6ePCBvlTt?startTime=1747341212000
Code secret: R!8M.dc9