Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre croissant Titre Trier par titre en ordre croissant
1993 La traduction des expressions figées animalières d'anglais en français
1993 Vocabulaire anglais-français des réseaux locaux
1993 Traduction raisonnée du livre: Everyone likes to eat de Hugo J. Hollerorth et Debra Kaplan
1993 Le plan thématique en traduction : théorie et application
1993 Calque et création néologique : le vocabulaire de l'intelligence artificielle
1992 Analyse linguistique de marqueurs conversationnels en swahili
1992 The Integration of theory and practice in the development of summary-writing strategies
1992 Las estrategias en el proceso de traducción : un estudio introspectivo
1992 Étude psycholinguistique de la fluidité en L2 de locuteurs montagnais apprenant le français en milieu scolaire
1992 An annotated translation of five Grimm fairy tales, with a comparison of these tables to two published translations
1992 Difficultés d'apprentissage de la morphologie française par les étudiants chinois
1992 Analisis critico de la traduccion oficial en español del libro "Aids to scoutmastership", de Robert Baden-Powell
1992 Analyse comparative de cinq oeuvres de Samuel Beckett, traduites par lui-même
1992 Epistemological concerns on translation
1992 Acquisition du français "langue seconde" en milieu naturel par des adultes hispanophones
1992 Les banques de terminologie : état de la situation
1992 "Hamlet in madness hath Polonius slain" : difficulties in translating the stylistic and dramatic effects of Shakespeare's syntax
1992 Étude des anaphores grammaticales et lexicales pour la génération automatique de textes de procédures
1992 Vocabulaire anglais-français de la vision artificielle
1992 Les obstacles épistémologiques à la traductologie
1992 La création lexicale en kiruúndi. étude lexico-sémantique de la néologie dans les manuels de lecture à l'école primaire
1992 Le français écrit au secondaire : une réévaluation par la segmentation des textes, l'étude de la cohésion et l'analyse des erreurs lexico-graphiques
1992 Systématique des durées segmentales dans les syllabes en français de France et du Québec
1992 Towards a formal characterization of compounds in modern standard chinese
1992 Traduction commentée de trois nouvelles de Henry Miller sur le thème du voyage
1992 La construction comparative avec "non pas" explétif: la diffusion d'un hispanisme grammatical sous François Ier
1992 Étude lexico-sémantique du vocabulaire fondamental du Zarma
1992 Dialectes et pouvoir en Somalie
1992 Transfer and morphology : the second language acquisition of word formation strategies
1992 Patrons intonatifs en synthèse de parole par règles