Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
1995 Les dimensions de la damnation et de l'érotisme dans la traduction : analyse comparée de deux versions de Dracula de Bram Stoker
1996 Comment traduire une pièce de théâtre postmoderne? (à partir de Goodnight Desdemona (Good morning Juliet) d'Ann-Marie MacDonald)
1994 Le traducteur face au problème de l'adaptation culturelle à travers deux exemples de traduction
2002 Les théories postmodernes de la traduction
2004 La traduction biblique explorée : étude comparative de l'hymne à l'amour de saint Paul
1995 Écrivains arabes d'expression française auteurs/traducteurs de leurs propres langues et culture
1996 Étude pratique sur les difficultés de traduction de l'arabité et du fait musulman en littérature
1998 Traduire Michel Foucault : étude du corpus traduit en anglais par Alan Sheridan
1996 Traduction annotée de nouvelles de Marie Luise Kaschnitz (Das dicke Kind, Schneeschmelze et Schiffsgeschichte), de l'allemand vers le français
2001 Fonction-auteur, fonction-traducteur