Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
2019 Quality assurance within non-professional translation teams : action research in the non-profit sector
2014 Las intervenciones del sujeto traductor en la Gaceta de Caracas (1808-1822)
2015 La traduction au Maroc sous le protectorat français 1912-1956 : étude de trois auto-traducteurs de l’IHEM
2015 Fondements épistémologiques et préceptes esthétiques de la théorie de la traduction d’Haroldo de Campos : l’apport de Max Bense
2010 Towards an ethic of cultural harmonization : translating history textbooks in the province of Québec
2016 A study of culture specific items and translation strategies in Bahram Beyza'i’s play “Marionettes”
2010 Le paratexte et la traduction du Popol Vuh de l’abbé Brasseur de Bourbourg
2008 Métacognition, apprentissage actif et traduction : l'apprenant de traduction, agent de sa propre formation
2015 Étude descriptive du paratexte des traductions en espagnol et en anglais de la «Relation historique» (1814) d’Alexandre von Humboldt
2016 Agents et modèles de l'adaptation publicitaire en agence de communication marketing
2015 Frequent translation strategies used by Iranian translators in subtitles to translate metaphors
2016 Le sous titrage en français des séries télévisées américaines : normes linguistiques et pratiques professionnelles
2026 Acquisition d’un second dialecte et intégration linguistique : le cas des immigrant·es français·es à Montréal
2024 Ben fin, très drôle, vraiment cool : analyse variationniste de l’intensification d’adjectifs dans le cinéma québécois des années 2000 à 2020
2024 Les représentations du genre dans la littérature jeunesse québécoise publiée entre 2020 et 2022
2022 Étude sur l’usage des langues des Chinois résidant au Canada
2024 Pis ils étaient comme : « Ah ouais, tu viens du Saguenay ! » : Analyse variationniste et narrative des discours directs à Saguenay, de 1981 à 2023
2023 L’atténuation et l’intensification dans les films de Marvel : une étude comparative des différences de genre dans le langage
2020 Quand le genre s'en mêle : stratégies de requêtes dans les dessins animés
2021 Les attitudes des Québécois et Québécoises envers les différentes approches linguistiques en publicité au Québec