Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
1998 Désambiguïsation de la synonymie adjectivale
2010 De la pratique à la théorie : analyse de la traduction de El juguete rabioso de Roberto Arlt par Antoine Berman
2004 De l'archéologie du droit d'auteur à la philosophie du droit de la traduction
2011 De la pédagogie dans les manuels de traduction : analyse comparative des manuels anglais-français publiés en Amérique du Nord et en Europe depuis 1992
1993 De la longueur des voyelles dans les mots savants depuis le 16e siècle
1993 De la dynamique de la traduction : étude empirique des stratégies de compréhension observées chez cinq sujets.
2006 De la 1re à la 2e éd. du Dictionnaire de l'Académie française (1694, 1718) : macrostructure, microstructure; marques diastratiques, diaphasiques
2021 De FrameNet à la Théorie Sens-Texte : conversion et correspondance
2025 Défis et enjeux de la traduction des slogans publicitaires au Canada
1988 Das "Iatromathematische Hausbuch" in seiner bisher ältesten Fassung : die Buchauer Redaktion Heinrich Stegmüllers von 1443