Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Thèses et mémoires

Des thèses et mémoires de nos étudiants sont conservés et consultables dans Papyrus, le dépôt institutionnel de l'Université de Montréal.

Pour la liste complète, consultez les liens suivants :

À l'aide de l'outil « Rechercher » dans le menu édition du document PDF, vous aurez accès aux mémoires et thèses par année, par auteur, par directeur de recherche ou par titre.

Pour une recherche détaillée
Visiter Papyrus
Date Trier par date en ordre décroissant Titre Trier par titre en ordre décroissant
2020-08 Histoire(s) des traductions et des retraductions du Popol Vuh
2015-11 Frequent translation strategies used by Iranian translators in subtitles to translate metaphors
2021-12 Frame semantics for the field of climate change : d iscovering frames based on chinese and english terms
2015-08 Fondements épistémologiques et préceptes esthétiques de la théorie de la traduction d’Haroldo de Campos : l’apport de Max Bense
2017-08 Fonctions de la pseudo-traduction à l'aube des guerres civiles anglaises (1641-1642)
2001 Fonction-auteur, fonction-traducteur
2001-06 Facteurs suprasegmentaux intervenant dans l'intelligibilité du discours en français, langue seconde, chez les hispanophones
2009-04 Facteurs linguistiques et sociolinguistiques de l'intégration en milieu multilingue : le cas des immigrants à Montréal
2024-04 Extraction et analyse de la néologie des technologies langagières dans deux revues traductologiques
2020-11 Exploring the prosodic and syntactic aspects of Mandarin-English Code switching
2003 "Exploration des procédés de condensation pour le résumé de texte grâce à l'application des formalismes de la théorie sens-texte"
2014-08 Exclamatives en -tu, donc et assez en français québécois : types et sous-types
2010-05 Évaluation de deux méthodes d’identification des liens lexicaux : méthode manuelle et méthode statistique
2022-03 Étude sur l’usage des langues des Chinois résidant au Canada
2008 Étude sur l'équivalence de termes extraits automatiquement d'un corpus parallèle : contribution à l'extraction terminologique bilingue
1998 Étude sémantico-syntaxique des constructions à verbe support
1999 Étude linguistique d'un dictionnaire électronique de synonymes du français
1999 Étude historique de l'évolution des semi-voyelles en français
2007 Étude électroencéphalographique des premiers processus syntaxiques impliqués lors de la compréhension de la phrase en français québécois
2003 Étude du vocabulaire allemand de la distribution