Témoignages
Dans le cadre de nos programmes (baccalauréat spécialisé en traduction, majeure en traduction ou maîtrise professionnelle en traduction), les étudiants et étudiants sont tenus d’effectuer une expérience en contexte professionnel (stage, stages COOP, téléstage ou mentorat).
Notre Département collabore avec les milieux professionnels pour offrir à toute la communauté étudiante des occasions d’acquérir une expérience de travail pertinente et enrichissante, et de nouer des liens avec de potentiels employeurs et donneurs d’ouvrage.
Découvrez les parcours inspirants de nos étudiantes et étudiants.
Chacun son profil : stage, téléstage ou mentorat?
La série « Chacun son profil : stage, téléstage ou mentorat ? » présente des témoignages d’étudiants et d’étudiantes ayant effectué une formation en milieu professionnel. Ces vidéos mettent en évidence l’apport de ces expériences sur leur parcours académique et fournissent des renseignements précieux sur la réalité du monde du travail.
Programme : Maîtrise professionnelle en traduction
Type de stage : Téléstage (Programme de formation collaborative – Bureau de la traduction)
Programme : Maîtrise professionnelle en traduction
Type de stage : Stage en entreprise
Programme : Maîtrise professionnelle en traduction
Type de stage : Mentorat professionnel (assuré par l’OTTIAQ)
Programme : Majeure en traduction
Type de stage : Mentorat professionnel (assuré par l’OTTIAQ)
Programme : Baccalauréat en traduction, cheminement COOP
Type de stage : Programme COOP
Programme : Baccalauréat en traduction, orientation générale
Type de stage : Stage en cabinet de traduction
Programme : Baccalauréat en traduction, cheminement COOP (diplômée) et Maîtrise professionnelle en traduction
Type de stage : Programme COOP