Beware: unusual room! B-3220 3150 Jean-Brillant
Les noms propres dans le contexte conflictuel du Moyen-Orient : sémantisme, symbolisme et procédés de traduction dans la presse occidentale
‘Global English’ and the Challenges of Transnational Feminist Translation Studies
Traduction et censure : le théâtre traduit sous deux dictatures au Brésil (1937-1945,1964-1985)
La traductologie a récemment subi des transformations dont la profondeur pourrait conduire à la restructuration radicale de la discipline. En effet,...