Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Je donne

Rechercher

Infolettre des diplômés, hiver 2026

Mots de la direction

Patrick Drouin

Chères diplômées, chers diplômés,

Bienvenue à notre infolettre de l’hiver 2026! En parcourant les pages qui suivent, vous constaterez que la dernière année a été particulièrement riche en réalisations et en activités pour notre département.

Impossible d’ignorer l'omniprésence de l’intelligence artificielle dans nos vies professionnelles et personnelles. Cette technologie nous bouscule autant qu’elle nous fascine, et les discussions à son sujet occupent désormais une place quotidienne dans nos échanges. Mais aujourd’hui, j’ai choisi de mettre l'accent sur des nouvelles plus réjouissantes et tout aussi stimulantes.

Après un hiver qui semble interminable et lui aussi omniprésent, nous pouvons enfin entrevoir l’arrivée du printemps. Cette période de renaissance coïncide parfaitement avec l’effervescence qui règne au Département : nous sommes déjà à quelques semaines de célébrer une nouvelle cohorte de finissantes et de finissants qui s’apprêtent à rejoindre vos rangs.

Les prochains mois s’annoncent particulièrement dynamiques avec une programmation riche en événements, tant scientifiques que grand public. Vous trouverez de l’information sur ces événements à venir dans l’infolettre.

Du côté du financement, nous avons d’excellentes nouvelles à vous communiquer : de nombreuses bourses sont offertes à nos étudiants et nos étudiantes. De plus, grâce à la générosité de nos donatrices et donateurs, le Département a récemment reçu de nouveaux dons qui se traduiront par des bourses supplémentaires. Ces contributions témoignent de l’engagement de notre communauté envers la formation de la prochaine génération. Merci aux donateurs et aux donatrices.

Enfin, nous avons le plaisir de vous annoncer que le Département sera présent au Pique-nique en bleu des Grandes Retrouvailles de l’Université de Montréal. Cet événement convivial vise à rassembler les diplômés et diplômées de toutes les générations. Ce sera une belle occasion de renouer avec d’anciennes et d’anciens collègues et de créer de nouveaux liens. Au plaisir de vous y croiser!

Patrick Drouin
Directeur du Département de linguistique et de traduction


Réalisations et distinctions

La professeure Chantal Gagnon s’exprime dans un article paru dans La Presse

Dans un article intitulé « Après les chiffres, les mots », La Presse analyse non pas les chiffres du budget fédéral 2025-2026, mais le langage utilisé, qui révèle les priorités du gouvernement Carney. À cet égard, Chantal Gagnon, professeure titulaire de notre Département, traductrice agréée et spécialiste de l’analyse du discours, a été invitée à se prononcer. Elle souligne notamment à quel point ce lexique met en évidence les visions différentes des premiers ministres. Il s’agit d’une lecture fascinante qui rappelle que les mots ne sont pas innocents.

Consulter l'article sur le site de La Presse

Une chaire croisée UdeM–Paris 3 pour la professeure Marie-Alice Belle

Marie-Alice Belle, professeure titulaire au Département de linguistique et traduction, a obtenu une chaire croisée en humanités avec l’Université Sorbonne Nouvelle (Paris 3) pour le projet « Paroles de Traductrices » (2026-2029). Ce projet, co-financé par l’UdeM et Paris 3, explore les enjeux historiques du discours féminin sur la traduction à travers l’étude des préfaces rédigées par des traductrices du XVIᵉ siècle à nos jours. Il vise à mettre en lumière des voix longtemps marginalisées et à offrir une perspective historique sur la pratique traductive au féminin.

Par ailleurs, Marie-Alice Belle participe aussi à un projet financé par le Leverhulme Trust en Angleterre : « French-Language Print Publications in England to 1685 », dirigé par Peter Auger (Université de Birmingham).

Félicitations à Marie-Alice pour ces réalisations qui renforcent la visibilité internationale de notre Département!


Diplômées et diplômés

Eve-Marie Gendron-Pontbriand (traduction, 2014, 2022)

Eve-Marie Gendron-Pontbriand

Eve‑Marie Gendron‑Pontbriand incarne le dialogue entre les sciences et les humanités. Après un baccalauréat en microbiologie et immunologie, durant lequel elle se découvre une affinité pour la rédaction scientifique, Eve-Marie obtient une maîtrise en traduction (option recherche), puis un doctorat en traductologie à l’Université de Montréal.

Après avoir mis son expertise au service d’IVADO à titre de rédactrice scientifique, elle rejoint en 2023 l’Office québécois de la langue française comme agente de recherche. Son parcours riche et inspirant témoigne d’une curiosité intellectuelle et d’un engagement profond envers la valorisation du savoir et de la langue française. Une diplômée dont le Département est très fier !


Nouvelles

Un laboratoire de neurolinguistique développementale voit le jour au Département de linguistique et de traduction

Grâce au financement de la Fondation canadienne pour l’innovation (FCI), deux professeures de notre Département s’apprêtent à pousser encore plus loin l’exploration scientifique de la parole et de ses mécanismes : Simone Falk (chercheure principale), professeure reconnue pour ses travaux sur le rythme, la prosodie et l’interface langage-musique, et Maxime Tulling (co-chercheure), professeure en neurolinguistique dont les recherches portent sur le traitement et l’acquisition du langage à l’aide de méthodologies expérimentales avancées. Paméla Trudeau-Fisette, nouvellement arrivée au Département, apportera au laboratoire son expertise en phonétique expérimentale. En réunissant leurs perspectives complémentaires, elles contribueront ensemble à enrichir la recherche expérimentale sur la parole et son fonctionnement. Vous pouvez lire un résumé des travaux de la chercheure principale, Simone Falk, dans l’Actualité et CityNews aux adresses suivantes :

Consulter l'article sur le site de l’Actualité

Consulter l'article sur le site de CityNews


Consulter l'article Un jeu musical pour réduire le bégaiement sur UdeM Nouvelles

Des nouvelles de Kushpitau !

L’équipe de la professeure agrégée Yvette Mollen reprend la tournée des écoles des communautés innues, au Québec. Cette tournée a commencé à l’automne dernier et plus de 150 enfants de 5 à 7 ans ont pu tester le prototype du jeu numérique éducatif Kushpitau ! (Montons en territoire). La tournée reprend en avril et en mai pour visiter les écoles des communautés de Mashteuiatsh, de Mani-utenam, de Pakua-shipu et d’Unaman-shipu.

Ce sont ainsi toutes les communautés innues au Québec que l’équipe aura pu rencontrer !

ACFAS 2026

La professeure Yvette Mollen et son équipe co-organisent le colloque 624 : « Décoloniser l’enseignement universitaire : expériences pédagogiques et recherches relationnelles en contextes autochtones » dans le cadre de l’ACFAS. Ce colloque se déroulera le mercredi 13 mai à l’UQTR et sera suivi d’une soirée en formule 5 à 7 de réseautage et d’échanges. Cette année, ce ne sont pas moins de 9 colloques co-organisés par des chercheurs et des chercheuses autochtones qui auront lieu durant la semaine de l’ACFAS !

Consulter le programme préliminaire de l'ACFAS 2026

Boursiers et boursières

Le Département félicite les lauréates et lauréats de bourse suivants :

  • Ariel Soucy – Bourse Xiaobo-Ren
  • Marie-Lune Levesque – Bourse de la relève en gestion de projet de traduction Versacom
  • Marie-Ève Assunçao-Denis - Bourse Joan-Lylian-Kouri and Robert-Michael-Kouri

Nous soulignons également l’attribution de la Bourse de mobilité McCall MacBain – Université de Montréal Expérience à l’étranger à deux de nos étudiantes en linguistique : Océane Cadieux et Marie-Ève Assunçao-Denis (linguistique). Cette bourse est offerte par la Faculté des arts et des sciences en partenariat avec la Fondation McCall MacBain. Ce programme novateur permet aux étudiantes et étudiants de baccalauréat de la FAS, quelle que soit leur discipline, de bénéficier d’une bourse exceptionnelle afin d’étudier dans différentes régions du monde grâce aux ententes que l’Université de Montréal a conclues avec une pluralité d’établissements universitaires.


Philanthropie

Il nous fait plaisir d’annoncer deux nouvelles bourses qui seront remises dans la prochaine année. Une nouvelle fois, merci aux donateurs et aux donatrices pour leur générosité : leur engagement a un réel impact dans la vie de nos étudiants et nos étudiantes.

Bourse d’excellence – Xiaobo-Ren et Qiang-Xu

Cette bourse annuelle de 5 000 $ a pour but de promouvoir l'excellence universitaire et elle est attribuée chaque année aux personnes étudiantes inscrites dans un de nos programmes de maîtrise. Elle sera accordée à une personne étudiante inscrite au programme de maîtrise en linguistique ou en traduction et qui mène des recherches sur l'IA appliquée à la langue, y compris, mais sans s'y limiter, à la neuropsychologie linguistique, au traitement du langage naturel (TAL) ou à la traduction. Il s’agit du premier fonds doté philanthropique au Département. Merci Xiaobo-Ren, merci Qiang-Xu!

Bourse de première génération

Cette initiative, lancée par des membres du corps enseignant du Département de linguistique et de traduction, a pour but de soutenir des personnes étudiantes de première génération universitaire (c’est-à-dire dont les parents n’ont pas réalisé d’études universitaires). Ce fonds permettra ainsi la remise d’une bourse annuelle d’un montant de 2 500 $ destinée à encourager une personne étudiante à poursuivre ses études universitaires et à alléger les défis financiers associés à son parcours de premier cycle. Les professeurs et professeures à l’origine de ce projet souhaitent ainsi favoriser l’inclusion universitaire et offrir aux personnes étudiantes un soutien précieux pour leur réussite dans les domaines de la linguistique et de la traduction.


Événements à venir

Retrouvailles des diplômés du Département de linguistique et de traduction
Pique- nique en bleu

Les personnes diplômées du Département de linguistique et de traduction sont invitées, le samedi 9 mai prochain, à des retrouvailles lors d'un pique-nique festif suivi du Grand concert 2026. Une occasion unique de renouer avec vos collègues et de vous remémorer vos meilleurs moments à l’UdeM.

Je m'inscris

Évènement Porto-choco-réseau 2026

Évènement Porto-choco-réseau 2026

L’Association étudiante de traduction de l’Université de Montréal (AÉTUM) et le Département de linguistique et de traduction vous invitent cordialement à leur désormais traditionnel évènement Porto-choco-réseau, qui aura lieu le 20 mars prochain!

L'édition de Porto-choco réseau 2026 s'intitule Entre spécialisation et créativité : Perspectives de carrière du monde langagier.

Dans un contexte professionnel en constante évolution, de nombreuses questions habitent les étudiants et étudiantes en traduction : comment se tailler une place sur le marché du travail d’aujourd’hui? Comment se spécialiser, et dans quel domaine? Traduction biomédicale, juridique ou financière? Ou encore, explorer des avenues plus créatives, comme la traduction multimodale (journalistique, artistique ou marketing)?

Grâce à une discussion enrichissante avec des spécialistes du domaine, vous aurez l’occasion de mieux comprendre les réalités du métier, les différentes spécialisations possibles et les perspectives de carrière qui s’offrent à vous. La discussion sera suivie de la fameuse soirée cocktail, un moment privilégié pour échanger et nourrir notre passion commune pour la traduction dans une ambiance conviviale. Que vous souhaitiez élargir votre réseau, trouver un stage ou un emploi, approfondir vos connaissances des métiers du monde langagier, ou simplement savourer une alliance aussi surprenante que délicieuse, le chocolat et le porto, le Porto-choco-réseau est l’évènement à ne pas manquer.

Où : Salle B-2305, pavillon Jean-Brillant, Montréal, QC H3T 1N8
 Quand : Le 20 mars 2026, dès 16 h

Inscription à titre d’employeur

Inscription à titre de diplômé·e