Passer au contenu

/ Département de linguistique et de traduction

Rechercher

Navigation secondaire

Experts en : Histoire de la traduction en Amérique latine

Echeverri Arias, Alvaro

ECHEVERRI ARIAS, Alvaro

Professeur agrégé

Mes recherches portent principalement sur la pédagogie de la traduction, notamment sur le rôle actif des apprenants dans leur formation.  Je m’intéresse en particulier à la dimension métacognitive de l’apprentissage et à son influence dans l’application des méthodes d’apprentissage actif dans le cas concret de la traduction. 

Mon deuxième champ de recherche est l’histoire de la traduction.  Je suis membre du Groupe de recherche en histoire de la traduction en Amérique latine (HISTAL). Afin d’étudier le rôle joué par la traduction et par les traducteurs dans l’histoire de l’Amérique latine, je m’intéresse à la traduction des textes politiques de la préindépendance, comme la déclaration des droits de l’homme, et les traductions des constitutions française et états-unienne.

Toujours en histoire de la traduction, j’étudie le développement de la traductologie au moyen de l’analyse d’un corpus de traductions de textes traductologiques publiées depuis 1970 en anglais, en espagnol et en français.

Lire plus…

Profil complet

Pomerleau, Marc

POMERLEAU, Marc

Chargé de cours

Traductologue et traducteur agréé, Marc Pomerleau (Ph.D.) est chargé de cours au Département de linguistique et de traduction et au Département de littératures et de langues du monde de l’Université de Montréal. Il s’intéresse aux questions linguistiques et traductologiques dans la péninsule ibérique et en Amérique latine, tout particulièrement aux liens entre traduction, histoire et politique. Ses recherches récentes portent sur la traduction indépendantiste en Catalogne.

Lire plus…

Profil complet