Monique Cormier
- Professeure titulaire
-
Faculté des arts et des sciences - Département de linguistique et de traduction
Pavillon Lionel-Groulx local C-9020
Web : ResearchGate
Web : LinkedIn
Web : Autre site web
Baccalauréat spécialisé en traduction
1976
, Études des langues , Université de Montréal (Canada)
Maîtrise en traduction
1981
, Études des langues , Université de Montréal (Canada)
D.E.A. en traduction et interprétation (3e cycle)
1984
, Études des langues , Université de la Sorbonne Nouvelle – Paris 3 (France)
Doctorat en traduction et interprétation
1986
, Études des langues , Université de la Sorbonne Nouvelle – Paris 3 (France)
Expertises
- Dictionnaires
- Lexicographie historique
- Métalexicographie
- Aménagement linguistique
- Français au Québec
- Terminologie
- Humanités numériques
- Canada (Québec)
- Europe
- 17e siècle
- 18e siècle
Les recherches de Monique Cormier se situent principalement dans le domaine de la métalexicographie et portent sur les dictionnaires. Au cours des dernières années, Mme Cormier s'est particulièrement intéressée à la filiation des dictionnaires bilingues (français-anglais) parus en Europe aux 17e et 18e siècles tout en étant attentive à l'évolution actuelle des dictionnaires dans le contexte numérique.
Par ailleurs, elle s'intéresse aux questions d'aménagement linguistique et de concurrence des langues tout en suivant de près l'évolution du français au Québec et dans la Francophonie.
Encadrement Tout déplier Tout replier
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
Cycle : Doctorat
Diplôme obtenu : Ph. D.
Cycle : Doctorat
Diplôme obtenu : Ph. D.
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
Cycle : Doctorat
Diplôme obtenu : Ph. D.
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
Cycle : Doctorat
Diplôme obtenu : Ph. D.
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
Projets de recherche Tout déplier Tout replier
FGR-CRSH 2017 Projet de recherche au Canada / 2017 - 2018
Subvention de voyage 2016-2019 Projet de recherche au Canada / 2016 - 2018
FGR - CRSH 2015-2016 Projet de recherche au Canada / 2015 - 2016
LE DICTIONARY FRENCH AND ENGLISH (1761) DE LEWIS CHAMBAUD : UNE RUPTURE DANS L'HISTOIRE DE LA LEXICOGRAPHIE BILINGUE Français-ANGLAIS DU XVIIIE SIECLE Projet de recherche au Canada / 2009 - 2015
Le Dictionary French and English (1761) de Lewis Chambaud : une rupture dans l’histoire de la lexicographie bilingue français-anglais du XVIIIe siècle Projet de recherche au Canada / 2009 - 2013
Prix et distinctions
- Prix George-Émile-Lapalme, Gouvernement du Québec, 2009.
- Ordre national du Québec, Gouvernement du Québec, 2011.
- Société royale du Canada : Les Académies des arts, des lettres et des sciences du Canada, Société royale du Canada, 2007.
-
- Membre distingué de l’Ordre de l’excellence en éducation - 2019
Informations supplémentaires
Médias
Mme Monique Cormier
Mme Cormier dans son bureau du Département de linguistique et de traduction de l'Université de Montréal.
Mme Monique Cormier
Mme Cormier dans le Hall d'honneur du Pavillon Roger-Gaudry de l'Université de Montréal.
Nouvelles
- Gala de l’Acfas: plusieurs personnes de la communauté de l’UdeM récompensées
- Concours d’éloquence «Délie ta langue!»: c’est le temps de s’inscrire!
- Élections provinciales: des experts de l'UdeM prêts à éclairer les débats
- Les Mérites du français 2022: l’Université de Montréal récompensée
- Concours d’éloquence «Délie ta langue!»: la victoire à Valérie Bélanger
- Qui remportera la finale du concours d’éloquence «Délie ta langue»?
- L’avenir du français au Québec repose sur sa défense… et sur sa valorisation!
- Quatre professeurs de l’UdeM sont nommés à l’Ordre de l’excellence en éducation
- Le quatrième concours d’éloquence «Délie ta langue!» est lancé
- Formation en ligne ouverte à tous et à toutes: écriture inclusive 101
- Sommes-nous nés pour un petit pain?
- Une fabuleuse récolte de prix de l’Acfas pour 2020
- Un appui financier pour favoriser la francisation des nouveaux arrivants à Montréal
- Monique Cormier nommée au CA du Centre de la francophonie des Amériques
- Le jumelage linguistique à l'UdeM: un modèle pour l'intégration
- «Merci de m’aider à apprendre le français…»
- Mon idée pour le français à l’UdeM
- «Délie ta langue!»: un concours d’éloquence sur les expressions françaises
Consultez cette fiche sur :