Jean-Claude Gémar
- Professeur émérite
-
Faculté des arts et des sciences - Département de linguistique et de traduction
Web : LinkedIn
Web : Autre site web
Biographie
Jean-Claude Gémar, professeur émérite de l’Université de Montréal et professeur honoraire de l’Université de Genève, spécialisé dans la traduction. Il a publié de nombreux ouvrages et articles consacrés à ce domaine, ainsi qu’à la terminologie et à la jurilinguistique. Ancien secrétaire général du comité de rédaction de la revue Meta (1981-1995), il a été chargé de mission pour la traduction et la terminologie à l’Aupelf-Uref (1979-1989).
Expertises
Projets de recherche Tout déplier Tout replier
META : JOURNAL DES TRADUCTEURS / TRANSLATORS JOURNAL Projet de recherche au Canada / 2011 - 2016
Chercheur principal :
Georges Bastin
Co-chercheurs :
André Clas (In memoriam)
,
Sylvie Vandaele
,
Jeanne Dancette
,
Jean-Claude Gémar
,
Patricia Godbout
,
Anne Malena
,
Tanja Collet
,
Michael Cronin
,
Salah Mejri
,
Sue Ellen Wright
,
Louis Jolicoeur
Sources de financement :
FRQSC/Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FQRSC)
Programmes de subvention :
PVXXXXXX-(RE) Soutien publication de revues et de transfert de connaissance (conf, coll, revues etc...)
META : JOURNAL DES TRADUCTEURS / TRANSLATORS JOURNAL Projet de recherche au Canada / 2011 - 2014
Chercheur principal :
Sylvie Vandaele
Co-chercheurs :
André Clas (In memoriam)
,
Georges Bastin
,
Jeanne Dancette
,
Jean-Claude Gémar
,
Patricia Godbout
,
Anne Malena
,
Tanja Collet
,
Michael Cronin
,
Salah Mejri
,
Sue Ellen Wright
,
Louis Jolicoeur
Sources de financement :
FRQSC/Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FQRSC)
Programmes de subvention :
PVXXXXXX-(RE) Soutien publication de revues et de transfert de connaissance (conf, coll, revues etc...)
Informations supplémentaires
-
De la traduction (juridique) à la jurilinguistique. Fonctions proactives du traductologue
Gémar, Jean-Claude. « De la traduction (juridique) à la jurilinguistique. Fonctions proactives du traductologue. » Meta, volume 50, numéro 4, décembre 2005.
-
Nouvelles difficultés du langage du droit au Canada : dits et maux de Thémis
Jean-Claude Gémar (Professeur émérite, Université de Montréal), Vo Ho-Thuy, term. a., trad. a. Publication info: Montréal : Les Éditions Thémis, 2016
-
Langage du droit et traduction
Collectif réalisé sous la direction de Jean-Claude Gémar
Consultez cette fiche sur :